-
1 устанавливать нормы
1) Law: lay down rules2) Economy: lay down norms, lay down standards, set norms, set rates, set standards3) Diplomatic term: lay down the rules4) Makarov: ruleУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать нормы
-
2 устанавливать нормы
-
3 устанавливать нормы
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > устанавливать нормы
-
4 устанавливать нормы
vfin. stabilire nonne -
5 устанавливать нормы
vgener. normaliserenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > устанавливать нормы
-
6 устанавливать нормы
to set standards -
7 устанавливать нормы
lay down standards, set (determine, establish) rates, set normsBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > устанавливать нормы
-
8 устанавливать нормы
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > устанавливать нормы
-
9 устанавливать нормы
Русско-Английский новый экономический словарь > устанавливать нормы
-
10 устанавливать нормы права
Law: rule the lawУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать нормы права
-
11 устанавливать нормы ввоза и вывоза
vecon. contingentareUniversale dizionario russo-italiano > устанавливать нормы ввоза и вывоза
-
12 устанавливать
1. гл. install, mount, set up; erect; build into; set in2. гл. adjust, set, fixустанавливать; установленный — set up
3. гл. place, position4. гл. establish, set upустанавливать на ребро; установленный на ребро — set on edge
устанавливать на нуль; установленный на нуль — set to zero
5. гл. align, line up6. гл. ascertain, determineСинонимический ряд:1. вводить (глаг.) вводить; учреждать2. определять (глаг.) находить; определять3. ставить (глаг.) ставить; становить -
13 устанавливать
тж. установить1) stabilire, instaurare2) stabilire, fissare•- устанавливать день и время
- устанавливать контакт
- устанавливать нормы
- устанавливать срок
- устанавливать ставку
- устанавливать ценуРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > устанавливать
-
14 устанавливать
гл.(воздвигать, ставить) to mount; put up; set up; ( монтировать тж) to arrange; fix; install; ( учреждать) to establish; institute; set up; (выяснять, удостоверяться) to ascertain; find; (делать вывод, заключение) to establish; infer; ( доказывать) to prove; show; substantiate; ( определять) to determine; (закреплять, предусматривать в законе и т.п.) to lay down; prescribe; provide ( for); set forth; stipulate; (вводить в действие тарифы, цены и т.п.) to fix; introduce; set; (назначать время, срок) to fixустанавливать гарантированный минимальный размер оплаты труда — to establish a guaranteed minimum of remuneration for work
устанавливать местонахождение, устанавливать наследников — to locate the heirs
устанавливать общий размер ассигнований, выделяемых на субсидии — to determine the total sum of appropriations for subventions
устанавливать отцовство (незаконнорождённого ребёнка) — to determine (establish) paternity (of a child born out of wedlock)
- устанавливать блокадуустанавливать характер и объём прав и обязанностей — to determine the nature and extent of ( smb's) rights and duties (obligations)
- устанавливать в законодательном порядке
- устанавливать вину
- устанавливать виновность
- устанавливать время и причину смерти
- устанавливать подслушивающие устройства
- устанавливать деловое сотрудничество
- устанавливать день выборов
- устанавливать дипломатические отношения
- устанавливать добрососедские отношения
- устанавливать достаточное основание
- устанавливать истину
- устанавливать комендантский час
- устанавливать мотив
- устанавливать наблюдение
- устанавливать наказание
- устанавливать невиновность
- устанавливать невменяемость
- устанавливать норму
- устанавливать личность
- устанавливать факты
- устанавливать патентоспособность
- устанавливать посредством показаний
- устанавливать правила судопроизводства
- устанавливать право собственности
- устанавливать правовые нормы
- устанавливать причину
- устанавливать размер убытка
- устанавливать регламент
- устанавливать правила процедуры
- устанавливать сигнализацию
- устанавливать систему безопасности
- устанавливать содержание
- устанавливать срок
- устанавливать цену -
15 устанавливать
гл.(воздвигать, ставить) to mount;put up;set up;( монтировать тж) to arrange;fix;install;( учреждать) to establish;institute;set up;(выяснять, удостоверяться) to ascertain;find;(делать вывод, заключение) to establish;infer;( доказывать) to prove;show;substantiate;(закреплять, предусматривать в законе и т.п.) to lay down;prescribe;provide (for);set forth;stipulate;(вводить в действие тарифы, цены и т.п.) to fix;introduce;set;(назначать время, срок) to fix- устанавливать алиби
- устанавливать блокаду
- устанавливать деловое сотрудничество
- устанавливать день выборов
- устанавливать дипломатические отношения
- устанавливать добрососедские отношения
- устанавливать истину
- устанавливать комендантский час
- устанавливать личность
- устанавливать мотив
- устанавливать невиновность
- устанавливать невменяемость
- устанавливать норму
- устанавливать патентоспособность
- устанавливать правила судопроизводства
- устанавливать право собственности
- устанавливать правовые нормы
- устанавливать причину
- устанавливать размер убытка
- устанавливать факт
- устанавливать ценуустанавливать вину (виновность) — to ascertain (determine, establish, find) smb’s guilt
устанавливать характер и объём прав и обязанностей — to determine the nature and extent of smb’s rights and obligations
устанавливать — ( предусматривать) наказание — ( в законе) to provide for punishment
устанавливать — ( что-л) посредством показаний — to establish (smth) by evidence
-
16 нормы безопасности
нормы безопасности
Нормы безопасности, выпущенные согласно статье III(A)(6)9 Устава МАГАТЭ [31]. Нормы безопасности выпускаются начиная с 1997 года в Серии норм МАГАТЭ по безопасности в качестве Основ безопасности, Требований безопасности или Руководств по безопасности. Другие публикации МАГАТЭ, такие, как Доклады по безопасности и документы TECDOC (большая часть которых выпускается в соответствии со статьей VIII Устава), не являются нормами безопасности. Некоторые нормы безопасности, выпущенные до 1997 года в Серии изданий МАГАТЭ по безопасности, относились к категориям норм безопасности, сводов положений, положений или правил. Кроме того, некоторые публикации, выпущенные в Серии изданий по безопасности, не были нормами безопасности, особенно публикации, которые назывались практикой обеспечения безопасности или процедурами и данными. Требования, регулирующие положения, нормы, правила, своды положений или рекомендации, предназначенные для защиты людей и окружающей среды от воздействия ионизирующих излучений и сведения к минимуму опасности для жизни и имущества (см. сноску 2). 9 “[Агентство уполномочено…] Устанавливать и применять, в консультации и, в надлежащих случаях, в сотрудничестве с компетентными органами Организации Объединенных Наций и с заинтересованными специализированными учреждениями, нормы безопасности для охраны здоровья и сведения к минимуму опасностей для жизни и имущества (включая такие же нормы для условий труда)…”.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нормы безопасности
-
17 устанавливать правовые нормы
разъяснить смысл правовой нормы, закона — to clarify the law
нарушение нормы права, правонарушение — contravention of law
быть ниже нормы; быть ниже стандарта — be below the standard
предписание, веление права, правовая норма — precept of law
Русско-английский большой базовый словарь > устанавливать правовые нормы
-
18 устанавливать правовые нормы
разъяснить смысл правовой нормы, закона — to clarify the law
нарушение нормы права, правонарушение — contravention of law
предписание, веление права, правовая норма — precept of law
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > устанавливать правовые нормы
-
19 устанавливать
v1) gener. aufstellen, beobachten (какой-л. научный факт), bestimmen, festsetzen, fixieren, herausarbeiten, herstellen (напр., связь), konstatieren, konstituieren, menagieren, (дополнительно) nachstellen, schaffen, setzen, spannen (обрабатываемое изделие в тиски), stellen, umgrenzen (напр. полномочия), umgrenzen (полномочия, тему и т. п.), vorgeben (что-л. заранее), anbringen, ansetzen, herstellen, feststellen, statuieren (в законодательном порядке), rechen (помост)2) comput. aufspielen (о программном обеспечении)3) Av. aufsetzen (напр. головную часть ракеты)4) obs. aufrichten (новый общественный строй)5) liter. bemessen, knüpfen (контакты, связи и т. п.)6) sports. aufstellen (рекорд)7) milit. anlegen, anordnen, auskundschaften, identifizieren (личность), klären, tempieren (дистанционный взрыватель), verlegen8) eng. anbauen, anstellen, anstellen (инструмент), ausrichten (горизонтально), einbringen, einfädeln (ротор в статор), einrichten, festllegen, justieren, montieren, positionieren, verstellen, einstellen, einbauen, installieren9) book. ermitteln11) law. bestimmen (сроки), darlegen, stipulieren, identifizieren (тождество личности), festsetzen (ñðîê)12) econ. aufnehmen (напр. деловые связи.), erstellen (напр. нормы), herstellen (напр., связи), aufnehmen (напр. деловые связи), herstellen (напр. связи), sicherstellen13) fin. anknüpfen, bilden14) astr. aufmontieren, montieren (инструмент), aufstellen (инструмент)15) artil. aufsetzen16) mining. aufstemmen, einbringen (горную крепь), setzen (крепь), verlegen (крепь)17) road.wrk. Brücke einbringen, adjustieren, errichten (напр., мачту)18) forestr. einspannen19) hunt. bestätigen (местонахождение дичи)20) radio. einstellen (напр., деталь), herstellen (напр., связь)21) textile. lagern22) electr. nachstellen23) IT. einsetzen24) oil. absetzen, anschlagen26) offic. erstellen (нормы и т. п.)27) weld. (напр., изделие, натягивать aufspannen (напр., ремень), einspannen (напр., в центрах)28) patents. ansetzen (напр. сумму издержек)29) busin. ermitteln (часто в численном выражении), aufnehmen (отношения), herstellen (связь)30) Austrian. eruieren31) swiss. reisen32) S.-Germ. erheben33) autom. einregeln34) f.trade. aufnehmen (деловые связи), festlegen35) shipb. unterbringen -
20 устанавливать
(напр. цены, квоты) festlegen, (напр. деловые связи) aufnehmen, aufstellen, bestimmen, einstellen, ermitteln, (напр. нормы) erstellen, (напр. связи) herstellen, installieren, sicherstellenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > устанавливать
См. также в других словарях:
нормы безопасности — Нормы безопасности, выпущенные согласно статье III(A)(6)9 Устава МАГАТЭ [31]. Нормы безопасности выпускаются начиная с 1997 года в Серии норм МАГАТЭ по безопасности в качестве Основ безопасности, Требований безопасности или Руководств по… … Справочник технического переводчика
устанавливать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я устанавливаю, ты устанавливаешь, он/она/оно устанавливает, мы устанавливаем, вы устанавливаете, они устанавливают, устанавливай, устанавливайте, устанавливал, устанавливала, устанавливало, устанавливали,… … Толковый словарь Дмитриева
устанавливать — время установить • модальность, планирование закон устанавливает • действие, субъект следствие установило • субъект, демонстрация срок установить • модальность, планирование устанавливает гражданское законодательство • субъект, зависимость,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
РД 50-726-93: Совместимость технических средств, размещаемых на морских подвижных объектах, электромагнитная. Нормы, правила обеспечения и методы комплексной оценки — Терминология РД 50 726 93: Совместимость технических средств, размещаемых на морских подвижных объектах, электромагнитная. Нормы, правила обеспечения и методы комплексной оценки: Абсолютное значение мощности побочных излучений Значение уровня… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 26016-83: Станки фрезерные широкоуниверсальные инструментальные. Нормы точности — Терминология ГОСТ 26016 83: Станки фрезерные широкоуниверсальные инструментальные. Нормы точности оригинал документа: 1.8. Взаимная перпендикулярность продольного перемещения вертикального стола направлению перемещения шпиндельной бабки Черт. 9… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 24040-80: Электрооборудование судов. Правила и нормы проектирования и электромонтажа — Терминология ГОСТ 24040 80: Электрооборудование судов. Правила и нормы проектирования и электромонтажа оригинал документа: 7. Блок контактных зажимов Система механически скрепленных между собой контактных зажимов Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 18097-93: Станки токарно-винторезные и токарные. Основные размеры. Нормы точности — Терминология ГОСТ 18097 93: Станки токарно винторезные и токарные. Основные размеры. Нормы точности оригинал документа: 4.7 Одновысотность оси вращения шпинделя передней бабки и оси отверстия пиноли (шпинделя) задней бабки Рисунок 8 Рисунок 9… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Санитарно-гигиенические нормы в детских оздоровительных лагерях — утверждены постановлением Главного государственного санитарного врача РФ Анны Поповой от 27 декабря 2013 года Об утверждении СанПиН 2.4.4.3155 13 Санитарно эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации работы стационарных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
МИ 2322-99: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Комплекты стандартных образцов состава веществ и материалов. Методика взаимного сличения. Типовые нормы времени на поверку средств измерений — Терминология МИ 2322 99: Рекомендация. Государственная система обеспечения единства измерений. Комплекты стандартных образцов состава веществ и материалов. Методика взаимного сличения. Типовые нормы времени на поверку средств измерений: Категория … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СанПиН 2.1.4.027-95: Зоны санитарной охраны источников водоснабжения и водопроводов хозяйственно-питьевого назначения. Санитарные правила и нормы — Терминология СанПиН 2.1.4.027 95: Зоны санитарной охраны источников водоснабжения и водопроводов хозяйственно питьевого назначения. Санитарные правила и нормы: 2.2.2. Граница второго и третьего поясов 2.2.2.1. При определении границ второго и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НТП 10-12977-2000: Нормы технологического проектирования предприятий ликероводочной промышленности — Терминология НТП 10 12977 2000: Нормы технологического проектирования предприятий ликероводочной промышленности: 5 Зарядная электропогрузчиков не превышает 60 % 16.20 В местах сосредоточения большого количества ЛВЖ, ГЖ и других горючих материалов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации